Re: Нагрудний знак “Гвардія”
Додано: 23 вересня 2015, 07:49
А до чого англійська? ) Припустимо тоді, що за посередництва польської, а не російської мови.Kwasura написав:TheDarkMax2 написав:Ось до чого тут англійська мова, коли Даль каже, що слово французького походження для нас? І ще поряд твердження, що треба не словникові, а фахові визначення використовувати )
А до чого тут Даль?
gwardia
1. oddział wojsk stanowiący straż przyboczną władcy;
2. doborowe oddziały różnych formacji;
3. ochotnicze oddziały zorganizowane na wzór wojska regularnego
Сумнівно. Як на мене, то це помилкове "виправлення" радянської традиції. Значення "просто добірні війська", а не "особиста охорона" народилось, як мені здається, задовго до СРСР.Mykola Chmyr написав:Назва "гвардія" прямо пов'язана з виконанням охоронних функцій - незалежно від того, чи то є охорона глави держави, чи охорона порядку й конституційного ладу.